Перевод "brush down" на русский
Произношение brush down (браш даун) :
bɹˈʌʃ dˈaʊn
браш даун транскрипция – 31 результат перевода
I went to the shed and had this immense pair of clippers and,
always started hacking away at the brush down by the water, limbing the trees and paring down the bushes
God, tore my hands up something terrible.
Так что я пошел в сарай, достал огромный секатор и
начал срубать заросли у воды, ветки деревьев и обрезать кусты.
Боже, поранил руки прямо-таки ужасно.
Скопировать
Oh, no. I mean... I mean, he seems the sort of person who is naturally friendly.
If people could brush aside suspicion and selfish differences and let down their back fences.
Don't you think it's getting a little crowded in here?
о нет, я имела ввиду... я имела ввиду, он из тех людей, что дружелюбны внутренне ох, если бы все это понимали если бы все люди в мире, были бы мягкими и добрыми душевно если бы они могли отстранится от подозрений и эгоизма
...и посмотрели бы на своих задних дворах.
тебе не кажется, что здесь стало немного тесно?
Скопировать
The minute they call me, I come out.
We found her in the brush, about a mile down the road.
-Was anyone with her? .
Я приехал сразу же после того, как они мне позвонили.
Мы нашли её в кустах. Примерно в миле отсюда.
- С ней был кто-нибудь?
Скопировать
It's BBO.
There should be a BO squad that patrols the city to sniff them out, strip them down and wash them with
The funny thing is, somehow I find her more appealing now.
Это мега-вонища от тела.
Должны существовать "вонь-от-тельные" отряды, которые патрулируют город вынюхивают воне-распространителей, раздевают их и моют щёткой с мылом.
Забавно то, что теперь она кажется мне более привлекательньой.
Скопировать
My dad brought me some warm milk and I fell asleep.
But I woke up to go to the bathroom and I wanted to brush my teeth, so I went down the hall.
The bathroom door was ajar.
Папа принёс мне тёплого молока и я уснула.
Но я проснулась и решила сходить в ванную, чтобы почистить зубы, и я вышла в коридор.
Дверь ванной была приоткрыта.
Скопировать
I know this man.
He pulls down his drawers, puts the brush up his bum and paints portraits in a sort of jack-knifed position
It's the most amazing thing.
Я знаю его.
Он кладет на пол мольберт, засовывает кисть в зад и рисует картины в полусогнутом положении.
У дивительно.
Скопировать
I don't know, Roz.
After he gave you the brush-off, he came over and sat down next to me and Rita.
Before I knew it, they had discovered their mutual fondness for tango music. ROZ:
Не знаю, Роз.
Когда он дал тебе от ворот поворот то подошёл и сел рядом со мной и Ритой.
Прежде чем я что-то понял, они обнаружили обоюдное влечение к музыке танго.
Скопировать
All will be well, little one.
Brush your hair and come down and have dessert with the other children.
Who's that creature in the plain white frock?
Всё будет хорошо, девочка.
А теперь причеши волосы. И тебе дадут десерт, как другим детям.
Что это за создание в белом платье?
Скопировать
How do you feel about Jackie Brown filing a civil suit against you from his prison cell?
Sean, why don't you brush, get ready. I'll be down in a minute.
David, would you get Bob, please?
У меня такой вопрос. Как вьI смотрите на то, что Джеки Браун, сидя в тюрьме, подал на вас в суд?
Шон, почисти зубьI.
Я сейчас приду.
Скопировать
Don't get carried away bowling ball head
Calm down brush face
Enough godfather, that's enough
Не увлекайся, шарик для боулинга.
Тише, тише, закрой свой хлебальник!
Достаточно, отец, хватит.
Скопировать
- It's all right.
- You just asked me to brush you down.
Ah.
- Ќу и правильно.
- "ы только-что попросил "счистить" теб€.
ј.
Скопировать
All you got to do is help us and all this goes away.
Otherwise, you better brush up on your prison Spanish because they don't take too kind to gringo drug
Richie. Jesus, where the hell you been, man?
Ты просто поможешь нам и будешь свободен.
В противном случае учи испанский сленг, потому что они там не очень любят белых наркоторговцев.
Риччи, о боже, где ты был?
Скопировать
I'll catch up.
day, I'm gonna move here, marry a sophisticated big-city man with a sick mullet-- like all the way down
R.J.!
Я догоню
Однажды, я сюда перееду выйду замуж за опытного жителя мегаполиса с длинными волосами примерно до плеч, и по ночам я буду их расчесывать... и я откапаю этот медальон и он будет моим "чем-то старым" на нашей свадьбе
Отец Робин: "Р. Джей"
Скопировать
- Hello?
Alex, book down, run a brush through your hair.
You're going on that trip with your friend.
- Алло.
Алекс, положи книги, причеши свои волосы.
Ты отправляешься в путешествие со своей подругой.
Скопировать
When you have an important job like your mom's, sometimes people...
Try to tear you down. Tell your brother to brush his teeth and wash up for bed.
No tv, no computer...
Когда у тебя такая важная работа, как у вашей мамы, иногда люди... готовы разорвать тебя.
Скажи брату, чтобы почистил зубы, умылся и шел спать.
Ни телевизора, ни компьютера.. не сегодня, ладно?
Скопировать
Yeah.
Now brush her down.
Nothing wrong with staying close, Rick.
Да.
А сейчас почисти её.
Нет ничего плохого, чтобы быть рядом, Рик.
Скопировать
I hope y'all got toothbrushes ?
'Cause down in boy's village, you know what I'm sayin' if you don't have no toothbrush, you gonna be
If you don't get locked up y'all can keep an extra 20 each off the pack.
Надеюсь, вы прихватили зубные щетки?
Потому, как в Бойз Виллэдж, знаете ли... если у тебя нет зубной щетки, придется пользоваться щеткой другого парня... или чистить зубы пальцем.
Если вас не арестуют... каждому по $20 сверху с партии.
Скопировать
Your socalled homework will have to wait.
Please put down that brush and sit down.
- Have you got something to tell me?
Твоей так называемой "домашней работе" придется подождать
Пожалуйста, положи расческу и садись
- Ты ничего не хочешь мне сказать?
Скопировать
That's not good.
Did you notice the vegetation back here has all been cut down dried limbs, dead brush...
Dragged from the vicinity of little Miss Crisp and piled like he meant to take the trash with him.
Мне это не нравится.
Здесь вырвана вся растительность - сухие ветки и трава убраны..
Это все с того места, где была мисс Жаркое он убрал все, как будто хотел замести следы.
Скопировать
It wasn't hooked up to anything, though.
When he wanted me to bathe myself or brush my teeth, he'd lower a garden hose down through a hole in
What did you use for a toilet?
Думаю это было как-то связано И..
Когда он насиловал меня, после он разрешал мне принять душ или почистить зубы, для этого он опускал шланг через дырку в потолке
какой бл туалет?
Скопировать
I went to the shed and had this immense pair of clippers and,
always started hacking away at the brush down by the water, limbing the trees and paring down the bushes
God, tore my hands up something terrible.
Так что я пошел в сарай, достал огромный секатор и
начал срубать заросли у воды, ветки деревьев и обрезать кусты.
Боже, поранил руки прямо-таки ужасно.
Скопировать
Well, after he blew out the band around his stomach he filled it up until it burst.
When he could no longer swallow he started jamming the cakes down his gullet with a...
Like he was ramrodding a cannon.
Ну, у него разошёлся шов на желудке, но Лестер продолжал есть, пока тот не лопнул.
А когда он уже не мог глотать, то начал проталкивать пирожные в пищевод при помощи туалетного ёршика.
Как шомполом в жерло пушки.
Скопировать
Really, Mom? Because I was just going to paint right over the windows.
And make sure that you don't get too much paint on the brush or it'll drip down the door and look goopy
Maybe you should just do it.
А я собирался заодно покрасить и окно.
И убедись, что ты не берешь на кисть слишком много краски, а то она стечет на дверь, и будет подтек.
Может, сама сделаешь?
Скопировать
Nothing.
Actually, you know, I did brush my teeth and some water may have seeped down my throat.
Should we reschedule?
Именно так.
Хотя знаете, я чистил зубы, и вода могла попасть мне в горло.
Переносим операцию?
Скопировать
No.
You got the brush, you applied toothpaste to it, you moved it into his mouth... and moved your hand up
Well, if I didn't do it, he wouldn't do it.
Нет.
Вы брали щетку, наносили зубную пасту, помещали все это ему в рот... и двигали рукой вверх-вниз?
Если бы я этого не делала, то сам бы этого он не делал.
Скопировать
DR. DEXTER: Robert Pickman has a studio full of identical work...
DEXTER: down to the smallest detail, almost to the very brush stroke...
DR. DEXTER: ...as exacting as if they were photocopies.
- Так вот вся квартира Пикмана завешана точно такими же картинами.
- Сходными до мельчайших деталей, до последнего мазка кистью.
- Настоящие фотокопии с работ Гуди!
Скопировать
Look at that!
Brush him down. He looks like a Yeti!
- Oh, mate, so smart, that.
Ты посмотри на это!
Расчешите его, он похож на Йети!
- Вот, вот это аккуратно.
Скопировать
He can still hear every stroke as
I brush my hair before we lie down at night.
And as for touch?
Он слышит каждое мое движение,
Когда я расчесываю волосы перед тем, как мы ложимся спать.
А что касается прикосновений?
Скопировать
Odette was my favorite contestant.
She was an heiress raised by her rich grandpa, a party girl headed down the wrong path, then a brush
That's a great story.
Одетт была моей любимой участницей.
Она была наследницей, воспитанной богатым дедушкой. тусовщица, которая катилась по наклонной, затем столкновение со смертью заставило ее очнуться и вернуться на путь истинный.
Отличная история.
Скопировать
No blood, no shell casings.
Found a suitcase down the hill in the brush.
The black Toomey his wife told us about?
Ни крови, ни гильз.
Нашли чемодан внизу на холме в кустах.
Чёрный Toomey, о котором рассказала его жена?
Скопировать
Brushes.
Can you put down your brush sticks?
We just... we'd like to have a conversation, please.
Метёлки
Отложи свои палочки метёлки.
Мы просто... мы бы хотели поговорит, прошу тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brush down (браш даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brush down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить браш даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение